* [웹툰] 영어이야기 카테고리에 있는 글입니다.2009/09/07 10:30
처음 오신 분들은 이곳을 눌러서 첫회부터 보시는 것을 권장드립니다.
뿌와쨔쨔의 영어이야기는 매주 월요일에 새로운 이야기를 연재하고 있습니다.
이메일 구독 방법에 대한 자세한 설명 읽기
이번주에는 있으나 마나 한 말이지만, 실제로 대화시에 없으면 허전한 영어 표현에 대해 정리해 보았습니다.
매주 월요일에 연재되고 있는 '뿌와쨔쨔의 영어이야기', 아래의 추천 버튼을 눌러 주시면 더 많은 분들이 이 글을 읽으실 수 있습니다. (3개중 위의 2개는 로그인 안해도 됩니다!) 즐거운 한 주 보내세요.
매주 월요일에 연재되고 있는 '뿌와쨔쨔의 영어이야기', 아래의 추천 버튼을 눌러 주시면 더 많은 분들이 이 글을 읽으실 수 있습니다. (3개중 위의 2개는 로그인 안해도 됩니다!) 즐거운 한 주 보내세요.
'[웹툰] 영어이야기' 카테고리의 다른 글
| '엣지남' 신드롬속 숨어있는 영어 잘하는 방법 (91) | 2009/09/14 |
|---|---|
| '그러니까 내말은...' 영어로는 뭐라고 할까요? (62) | 2009/09/07 |
| 미국 학교문화, 격식을 벗어던지다. (76) | 2009/08/31 |
| 미국의 학교 수업, 한국인이 적응하기 힘든 이유 (77) | 2009/08/24 |
TRACKBACK http://puwazaza.com/trackback/62
-
[생활영어]We came to visit you. 삭제
2009/09/07 22:08TRACKBACK FROM Love Letter오늘은 친구가 경영하는 음식점에 들렸습니다. 이곳은 친 아버지와 함께 경영하는 곳으로 주로 음식 주문 배달이나 가져갈 수 있는 음식을 요리 하는 곳이랍니다. ^^ 오랜만에 만났던 친구와 함께 인사를 나누는 장면입니다. Mary: We came to visit you. Charlie: How are you doing? Mary: We were hoping you'd be here. Charlie: yeah. and I just came too. 메리:..
| Tweet | -1
|
|||||





댓글을 달아 주세요
와와 선생님도 항상 왓암가나투두 블라블라 하시는데
2009/09/07 11:22 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]저도 내일부터는 당장 이 표현 써보려고 노력해야겠어요!
원어민 선생님에게서 공부하시나 봐요. 도움이 되셨다니 기쁩니다^^
2009/09/07 11:43 [ ADDR : EDIT/ DEL ]What I'm going to say is.....
2009/09/07 11:33 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]What I'm going to say is.....
음...오늘의 문장...열심히 외우고 있어요...감솨~!
더 비격식적인 표현으로 다들 아시는 going to 를 gonna 로 바꾸시고 빠르게 읽어보세요. 더욱 자연스럽습니다.^^
2009/09/07 11:47 [ ADDR : EDIT/ DEL ]혹시나 하는마음에 들어왔는데 역시나 글이 올라와 있네요. ^^
2009/09/07 11:38 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]매우 유익한 포스팅 이였습니다. 노트에 메모해둬야 겠어요 = )
emily님의 영어노트에 제 만화에 나온 이야기가 나온다니 영광이에요^-^)/ 꼬박 꼬박 새 게시물 올릴테니 월요일마다 들러주세요~
2009/09/07 11:46 [ ADDR : EDIT/ DEL ]좋은 정보 잘 보았습니다. 기존에 알던 표현 말고도 참 많이 있네요. 그런데 의료보험에 대해서 이야기 할때..
2009/09/07 11:42 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]That's exactly what happens in "the" U.S.A today 에서..the가 빠져야 하는게 아닌지요..저도 어디에 the를 붙여야 하는지 항상 헷갈리지만..좀 어색해보여서 말씀드립니다. ^^
p.s. 암튼 댓글 3등! 이런 영광이...
안녕하세요.^^님. 일반적으로 USA 앞에는 관사 the가 붙습니다. 안붙이는 경우도 왕왕 있지만 원칙적으로는 America대륙의 '그' 주들을 묶어서 미합중국이라 하는 것이기에 관사가 붙습니다. 참고하셨으면 좋겠습니다.^^
2009/09/07 11:45 [ ADDR : EDIT/ DEL ]http://en.wikipedia.org/wiki/United_States
감사감사 너무 잘 보고 있어요
2009/09/07 13:33 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]언젠가는 꼭 써먹을 날이 왔으면.. .^^
그날은 옵니다!
2009/09/07 22:56 [ ADDR : EDIT/ DEL ]그것이 인사동 골목에서 마주친 관광객이던
뉴욕 한복판이던 간에 말이죠!
화이팅~
월요일되면 제일 먼저 이 사이트에 들어오는 1인 입니다 ㅋ
2009/09/07 13:54 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]보면서 외우려고 따라해보고 하는데.. 그래도 돌아서면 잊어버리긴 하지만.. 일단 재밌으니까요!
앞으로도 많이많이 부탁드려요~
돌아서면 까먹는 것이 인생이지만 거기서 다시 한 번 더 돌아서시면 보일거에요^^ 감사합니다 빅팬님
2009/09/07 22:55 [ ADDR : EDIT/ DEL ]오늘도 잘보고 갑니다
오늘도 감사해요! 그냥 듣기로는 좀 뭉뚱그려 이해했던 부분들이 있는데 그걸 너무 적절하게 표현해주시는 것 같아요^^
2009/09/07 14:44 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]여기 많은 분들 오시는데 제가 잃어버린 친구, 품바,티몬,날라 등을 여기서 찾을 수 있을까요ㅠㅠ? ㅋㅋㅋ (전 댓글 보고왔어요ㅎㅎ)
예전에 저 표현을 배울때 형용사를 넣어서 'the important thing is that~' 이라고 표현했던것도 생각나네요.
이 표현들이 포인트를 가리켜줄 수 있어서 제가 좀 이뻐라 했던것도 기억납니다
좋은 의견 주셨네요 감사합니다 심바님 ^^
2009/09/07 22:55 [ ADDR : EDIT/ DEL ]맞아요 the (most) important thing is that..또한 자주 나오지요, 그 외에도 On the top of that..(우선적으로/그 이전에..)이라는 표현도 같은 뜻으로 정말 많이 쓰이는 것 같아요~
오늘도 영어공부 잘 하고 갑니다.
2009/09/07 15:28 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]감사합니다 펜펜님^^
2009/09/07 22:56 [ ADDR : EDIT/ DEL ]블로거분들 출석부라도 하나 만들어야 겠어요.
펜펜님은 개근상!
영어가 짧은 저의 머리에 계속 맴도는 단어는...
2009/09/07 16:17 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]가장 쉬운 I mean... 뿐... ㅠㅠ
그래도 열심히 배워야지~ ^^
I mean을 배우고 가셨군요!
2009/09/07 22:57 [ ADDR : EDIT/ DEL ]제가 영광입니다. 누군가에게 무언가 도움을 줄 수 있다는 것은 참 기쁩니다.
감사합니다~~~^^
2009/09/07 19:32 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]고맙습니다 승진 님 ^^
2009/09/07 22:57 [ ADDR : EDIT/ DEL ]오늘도 입으로 몇번씩 따라하면서 글을 읽습니다.^^
2009/09/07 20:30 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]바쁘시겠지만 아~주 가끔 특집판으로 원어민 발음을 녹음해서 들려주시는건 어떨까요?ㅎㅎ
오 그것도 좋은 아이디어네요, 인디아나밥스님.
2009/09/07 22:58 [ ADDR : EDIT/ DEL ]차라리 실생활에서 언제 이런 표현들이 들리는지 영화나 드라마를 찾아서 링크를 걸어드릴까요?ㅋㅋ
헤헤~!! 그것도 좋은데요.^^
2009/09/07 23:28 [ ADDR : EDIT/ DEL ]글 내용이랑 그림 그리는것만으로도 바쁘실텐데 이정도만으로도 충분합니다. 뿌와쨔쨔님이 색다른 포스팅이 뭐없나 생각하시는것 같아 살짝 건의를 드려봤습니다.ㅎㅎ
항상 생각은 있는데 몸이 안따라와주네요...
2009/09/07 23:35 [ ADDR : EDIT/ DEL ]'그저그런이야기' 시리즈도 두편 더 그려놓은게 있는데..완성단계인데 아직 못 올리고 있어요 ㅠㅠ
http://www.youtube.com/watch?v=XnwmUZuF5OY
2009/09/08 09:53 [ ADDR : EDIT/ DEL ]하나 찾았어요.
영화 트랜스포머 예고편인데요,0:59에 이런 대사가 나옵니다.
"What you about to see...is totally classified."
니가 곧(about to)보게 될 것은 말이다...일급기밀(classified)이다.
앗~!! 뿌와쨔쨔님께 개인과외까지~!!^^;
2009/09/08 10:36 [ ADDR : EDIT/ DEL ]늘 많은 도움을 받고 있어 정말 감사합니다.
오늘도 신나는 하루 보내세요~!!ㅎㅎ
요즘 통 바빠서 못들어왔는데 드디어! 들어와서 보게되었습니다.
2009/09/07 21:16 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]오늘도 역시 재미있는 글과 그림으로 보자마자 외우게 되었네요 (:
오늘도 잘 보고 갑니당 감사해요~~~ :D :D :D
고맙습니다 choleworld님~헤헤
2009/09/07 22:59 [ ADDR : EDIT/ DEL ]항상 I mean~ 만 주구장창 써왔는데 새로운 표현 배워가요~ 흐흐흐 그나저나 오늘은 labor day네요 동네 몰이 문 여나 검색해봐야겠어요 ㅋㅋㅋ 즐거운 휴일 보내세요!
2009/09/07 21:39 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]세일 하고 있을거에요^^
2009/09/07 22:59 [ ADDR : EDIT/ DEL ]좋은 한 주 보내세요
재미있는 표현잘 봤습니다.
2009/09/07 22:08 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]감사합니다 Deborah님^^
2009/09/07 22:59 [ ADDR : EDIT/ DEL ]앗!! 마지막에 성재형님이군요.. ㅎㅎㅎ
2009/09/07 22:16 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]블로그 재미있게 보고 있습니다..
네 고인을 추억하며 넣어보았습니다^^
2009/09/07 23:00 [ ADDR : EDIT/ DEL ]안녕하세요? 오늘도 재미있게 글을 읽고 갑니다. 매주 유익한 글 감사드립니다.
2009/09/08 08:38 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]회사에서 점심시간에 영어 공부를 하는데, 꼭 한번 써먹어야 겠습니다. ^^*
오늘 밤에는 홧암고나세이이즈 ~~를 입에 붙여야 겠습니다.
RTE_Jay
도움이 되셨다니 기뻐요.
2009/09/08 12:55 [ ADDR : EDIT/ DEL ]충분히 설명하진 못했지만, 주로 결론지을때나, 상대가 아무리 길게 설명해도 이해 잘 못할 때 써주시면 효과 백배입니다^^
뿌와쨔쨔님~ 지드래곤 하트브레이커에 Is this what you've been waiting for? 란 가사가 있는데 오늘 공부한게 들려서 너무 뿌듯했어용 ㅋㅋㅋ 아는만큼 보이고 들린다는 말이 정말 와닿더라구요ㅋㅋㅋ 뿌와쨔쨩님 앞으로도 계속 영어이야기 포스팅 해주세용!!!!!!!!!!! 화이팅!!! ^0^
2009/09/08 01:26 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]아이쿠 예리하시기도 한 까린다님 복습의 왕
2009/09/08 12:54 [ ADDR : EDIT/ DEL ]좋은 글 잘 봤습니다.
2009/09/08 02:56 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]그런데 본문에 자주 쓰신 표현인 '주위를 환기하다'는 '주의를 환기하다'가 맞는 표현이라고 알고 있습니다.
아무도 지적하시는 분이 없길래 덧글 남깁니다.
알려주셔서 감사합니다.
2009/09/08 12:56 [ ADDR : EDIT/ DEL ]수정토록 하겠습니다.
항상 잘 보고 가요
유학 2년차인데 정말 도움이 많이 되고 있답니다 ㅎㅎ
2009/09/08 06:38 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]우와~진짜요? 감사합니다 ^^굽신굽신
2009/09/08 12:54 [ ADDR : EDIT/ DEL ]항상 잘 보고 있어요, 제가 이번주에 뉴욕에 갈 일이 있는데 뉴욕한인커뮤니티 같은 사이트가 있으면 좀 알려주시면 고맙겠습니다
2009/09/08 12:48 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]www.heykorean.com
2009/09/08 12:53 [ ADDR : EDIT/ DEL ]가장 많이들 가는 커뮤니티입니다.
숙소 같은 것 구하실 때 도움이 될 거에요^^
오늘도 좋은 정보 보구가요~~ ㅋㅋ 예전에 한번 봤던 문장들 같은데 어렴풋이 기억이 나요~ㅋㅋ 다음주는
2009/09/08 18:27 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]어떤게 나올지 벌써부터 기대가 됩니다~ㅋㅋ ㅋㅋㅋㅋㅋ
감사합니다. 저도 다음주에 뭐가 나올지 무척 궁금합니다.
2009/09/08 22:06 [ ADDR : EDIT/ DEL ]저는 What I'm trying to say is 를 생각하고 들어왔는데 요거는 살짝 뉘앙스가 다른건가요?
2009/09/08 21:25 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]그리고 아무도 마지막에 나오는 김성재에 대해서 언급 안해서 안타까운 건 저뿐인가요?... 요기 오시는 분들이 어려서 모르시는걸까요...
똑같다고 생각합니다 앙님. What I'm trying to say나 What I'm going to say나 특별한 의미 차이는 없습니다. 단지 앙님이 말씀해주신 예의 경우는 청자가 내 말을 잘 이해 못하고 있을 때 돌려 설명해서 한번에 확 이해시키려는 경우 더 사용하게 되는 것 같아요.
2009/09/08 22:08 [ ADDR : EDIT/ DEL ]뿌와쨔쨔님.. 궁금한게 있어요. 본문과는 상관이 없는데요.
2009/09/09 14:19 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]우연히 이런 댓글을 봤어요. I balled like a fucking baby!!
느낌상으로 "갓난애기처럼 펑펑 울어버렸어." 같은데요.
처음엔 이해가 되질 않았어요. bell의 오타였던걸까요?
bell이든 ball이든.. 운다는 표현으로 사용하는 건 처음 봐서요. 헷갈리네요.;;
블로그는 항상 잘 보고 있답니다.^^
저도 그 표현은 처음 듣네요. 미국 친구들이 주로 욕 비슷하게 'Balls!(제기랄)'라고 하는 것은 많이 들어봤는데. 댓글이 어떤 상황에서 어떤 글과 함께 달렸는지 알려주시면 감사드리겠습니다.
2009/09/10 08:39 [ ADDR : EDIT/ DEL ]유투브에서 봤던 거에요. 슬픈 영화 밑에 적힌 댓글이었는데 (그것도 아주 슬픈 파트에서) 대부분은 It make me cry a lot. 이러고 쓴게 많았죠. 헌데 그런 댓글 사이로 저 글이 보이더라고요. 그것도 무려 2개씩이나..
2009/09/10 12:42 [ ADDR : EDIT/ DEL ]하나면 그러려니 하겠는데 둘이나 되니까.. 어라? 이상하네. 저렇게도 표현한단 말이야? 완전 처음 보는데.. 이렇게 긴장하고선.. 혹시나 싶어 여쭤본 거에요. 비영어권 사람이 잘못 쓴거일수도 있으니까요. 어쨌든 감사합니다.^^
재미있는 해답을 구했답니다.
2009/09/10 13:15 [ ADDR : EDIT/ DEL ]우리나라 누리꾼들도 종종 맞춤법을 장난삼아 다르게 쓸 때가 있는데 예를 들자면 님을 님아로 변종시키더니만 님하 라고 쓰기도 하죠...ball은 사실 bawl이랑 발음이 비슷해서 장난삼아 ball이라고 적은 것이랍니다. 'to bawl like a baby' 는 자주 쓰이는 구문으로 아기처럼 울어재꼈다 정도의 의미가 됩니다.
와우~. 감사감사..
2009/09/12 11:54 [ ADDR : EDIT/ DEL ]역시 뿌와짜짜님입니다. ^^
처음 뵙겠습니다.
2009/09/10 09:51 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]님의 글 넘 재밌게 보고 있는데 넘넘 많은 공감대가...어쩜 나랑 똑같은 상황들..그림 또한 그 상황들을 잘 표현한것 같아요.
저는 외국인 남편이랑 13년 결혼생활하고 있는 주부입니다.
영어도 제데로 못하는 저에게 남편과 미국에서의 생활은 정말이지 뿌와님 못지않은 에피소드가 많아요.ㅋㅋㅋ
넘 공감하고 잼있게 읽고 있습니다.
공감하신다는 말을 들을 때마다 더욱 더욱 힘이 난답니다! 타지에서 고생 많으셨을 텐데 앞으로도 항상 좋은 일들 가득하시길 바랍니다.
2009/09/10 13:34 [ ADDR : EDIT/ DEL ]나중에 재미있는 에피소드 공유좀 해주세요^^
다음엔
2009/09/11 20:12 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]뿌와님의 육성을 올려주세요 !
발음 따라하기? 이런거요 ㅎㅎ
그동안 휴가차 여기저기 다닌다고 늦은 방문했습니다. 저도 외국인이랑 얘기할때 "I mean~~"이라는 표현을 별 의미없이 많이 사용했었던 기억이 나네요.. 오늘도 좋은 표현 머리에 쏙쏙 넣었습니다. 감사합니다..
2009/09/14 22:25 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]예전에 알게 되었는데 요새 잘보고 갑니다 ^^
2009/09/18 23:54 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]지금 미국에서 글쓰시는건지.. ^^
앞으로 자주 들르겠습니다~ 20000.
요즘 영어공부하는데 많은 도움 받고있어요. 매일 한 편씩 보면서 노트에 필기도 하고 문장도 외우고 있어요~
2009/09/25 16:29 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]매주 좋은 자료 올려주셔서 감사해요!!! ^_^*
이 좋은 블로그를 왜 이제서야 봤는지. ㅜㅜ 첫회부터 쭈욱 정독하겠습니다. ㅎㅎ
2009/10/14 11:00 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]음... 뒷북이긴 한데
2009/11/10 10:26 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]"주의"를 환기시키다 가 바른 표현입니다.
아무튼 좋은 소재로 재밌는 만화 그려주셔서 감사~~
저런 표현들을 실생활에서 좀 쓰도록 노력해야 할텐데 ㅠㅠ
아직은 영어에 부끄럼이 많아서 bar에 가도 bud please 말고는 거의 못하고 있네요
최근에 알게 되어서 시간되는대로 첫회부터 계속 보고 있어요.
2010/05/19 16:24 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]재미있어서 혼자 쿡쿡 웃기도 합니다.
나이탓에(서른중반..ㅠ) 보고 또 보고...무한반복 해야
영화를 보는 중에 간혹 알아듣는 말이 한번이라도 있을까요? ㅎ
yes24에서 책을 종종 사는데, 오늘 뿌와쨔쨔님의 책을 기어이 주문했습니다.
인터넷 사용중이 아니라도 종종 책을 끼고 다녀야겠다 싶어서요. ^^
뿌와쨔쨔님의 노고에 비해 책값이 너무 싼것같아 정말...감사하죠 ㅎ
재밌게 보겠습니다.