* [웹툰] 영어이야기 카테고리에 있는 글입니다.2009/08/03 10:31
처음 오신 분들은 이곳을 눌러서 첫회부터 보시는 것을 권장드립니다.
뿌와쨔쨔의 영어이야기는 매주 월요일에 새로운 이야기를 연재하고 있습니다.
'[웹툰] 영어이야기' 카테고리의 다른 글
| '어쨌든 고맙습니다'는 영어로 어떻게 말할까? (53) | 2009/08/10 |
|---|---|
| 미국에서 생맥주 마실 때 '수도꼭지' 찾는 이유? (82) | 2009/08/03 |
| 한국에서 배웠던 영어 표현, 미국에서는 모두 달랐다. (114) | 2009/07/27 |
| 'buy'의 숨은 뜻, 아시나요? (93) | 2009/07/20 |
| Tweet | -1
|
|||||





댓글을 달아 주세요
십이 아운쓰 스프라이트에서 품었어요 ㅎㅎ 오늘도 재미나고 유용하게~ 잘 읽었어요~ 다음편도 재미나게 부탁해요~ ^^
2009/08/03 10:46 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]감사합니다 miwori뉨~ 하핫^^
2009/08/03 10:57 [ ADDR : EDIT/ DEL ]설마...1등..?
2009/08/03 10:49 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]아니구나..ㅜㅡ
그래도 2등이 어디야.. *^^*
댓글은 첨이지만 아주 재밌게 잘 보고 있습니다.
아주 유용할 것 같아요.. 고맙습니다.
감사합니다 Linus님. 다음주엔 1등 꼭 하세요!! ^^
2009/08/03 10:57 [ ADDR : EDIT/ DEL ]매주월요일10시30분만되면..뿌와쨔쨔로 출첵하죠 ㅋㅋ
2009/08/03 10:47 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]하하 감사합니다 (10:30분 룰을 알고 계시다니 흠칫 놀랬습니다!)
2009/08/03 10:58 [ ADDR : EDIT/ DEL ]잘 봤어요~ 오늘도 역시 버릴 컷이 하나도 없네요 어째 이래 디테일하게 표현을 잘 하시는지 ㅋ
2009/08/03 11:08 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]1주일 뒤에 봅시다!
하하 감사합니다. 다음주에 또 뵈요^^
2009/08/04 02:24 [ ADDR : EDIT/ DEL ]I like warm water, too
2009/08/03 11:29 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]우리말의 따뜻한과 영어의 warm 사이에 다른 의미가 존재하는 것 같아요. 우리말의 warm은 기온의 경우 10~15도 사이 정도이고, 수온의 경우 25도 이상을 의미하는데, 영어에서는 수온도 10도 내외의 물이 warm하다고 표현하네요..
2009/08/04 02:26 [ ADDR : EDIT/ DEL ]뿌와님 덕분에 월요일이 기다려집니다. 십이아운스- ㅎㅎㅎ
2009/08/03 11:30 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]어허~그만하세욧! ㅋㅋㅋㅋ
2009/08/04 02:27 [ ADDR : EDIT/ DEL ]엇그제는 영웅(heroine)을 말한다는게 마약(heroin)이라고 해버려서 초난감했었어요..
우리들의 욕심은 하루하루의 일상을 이렇게 재미있고 확실한 공부를 시켜 주는것. 욕심은 욕심일 따름입니다.
2009/08/03 11:46 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]지금도 감사한 마음으로 ~~~~~
sonky1004님 저도 감사합니다. 다음주에도 재미있는 이야기로 찾아뵙겠습니다.
2009/08/04 02:27 [ ADDR : EDIT/ DEL ]오늘도 넘 재밌게 보았네요. 한회도 빠지지 않고 잘 읽고 있어요. 도움이 많이 되고요. 제가 살고있는 곳에서 쓰는 영어와 다른 점도 있지만 타국어를 쓰면서 경험하는 부끌부끌~ 한 일들이 공감이 많이 되네요.
2009/08/03 11:55 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]열심히 일하는 관리인 아저씨도 정겹네요.
얼마나 심하게 막혔음 겨드랑이에 땀이 찰 때까지 뚫으셨네요. ㅋㅋㅋ
고맙습니다. ^^
하하하 예리하게 찾아내셨네요.
2009/08/04 02:29 [ ADDR : EDIT/ DEL ]감사합니다 오호랏님.
전 매일매일 부끌부끌 세상에 갔다옵니다 ㅠㅠ
즐거운 월요일~
2009/08/03 12:14 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]덕분에 월요일이 기다려질정도에요~
제 친구는 스타벅스에서 그린티라떼를 주문하다가 무심코 뱉은말..
" Can i get a 녹차 latte?" ㅋㅋㅋ
하하하 그것도 정말 그래요!
2009/08/04 02:29 [ ADDR : EDIT/ DEL ]제 친구도 그랬었다고 했었던 기억이 납니다!
오키도키가 영어였다니... -o- 요즘전 10:30분이 오히려 좀 애매해져버려서... 1등을 놓치네요. 출근과 동시에 봤는데... 이젠 점심시간에나 오게 되네요!
2009/08/03 12:44 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]오랜만에 질문하나... 유럽에선 당연히 물을 시켜 먹던데... 미국은 안 그런곳도 많죠?
근데... Tab Water 달라고 하면 창피한건가요? 여행하다 보면 물 값도 장난아니라서... 망설이게 되더라구요.
아, 미국에서는 유럽의 많은 나라들과 달리 그냥 ice water를 달라고 하면 tab water에 얼음을 담아서 갖다 주거나, 레스토랑에서 미리 준비해둔 정수기 물에 얼음을 담아서 줍니다. 물은 대부분 공짜에요. 시골 어귀에 있는 식당이나, 기타 음식값이 싼 대신에 음료값을 비싸게 받는 식당에선 종종 그냥 얼음물도 돈받고 팔더군요.
2009/08/04 02:31 [ ADDR : EDIT/ DEL ]매주 잘보고 있습니다...
2009/08/03 13:40 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]우리 아이들이 더 좋아하구요...
책에 나오는 딱딱한 영어보다도 오히려 더 싱글벙글....^^
전에도 문의드렸지만,
제 개임카페에 퍼가고 싶은데 개안을 런지...ㅠㅠ
또하나 부탁드릴께요...
인쇄를 해서 우리 아이에게 엮어 주고 싶은데
인쇄를 하면 전체가 나오질 않네요...
어떡해야 하나...
제가 초보라서 힘드네여...ㅎㅎ
아참, 메일로 신청했는데 계속 안오더라구요....
너무 부탁만 드려서 죄송합니당...~~~
안녕하세요 박동환 님.
2009/08/04 02:33 [ ADDR : EDIT/ DEL ]퍼가실 경우에는 반드시 출처(http://puwa.tistory.com)을 밝혀주셔야 합니다. 그리고 죄송하지만 인쇄를 통한 재배포 등은 제가 도와드릴 수가 없는 부분이네요. 양해 바랍니다.
오늘은 메일이 안와있어서 먼저 찾아왔어요, 역시나 재밌군요
2009/08/03 15:14 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]그림도 너무 잘 그리시는 것 같아요 특징만 잘 찝어서 ㅋㅋ
또 일주일 기다려야 한다고 생각하니 깜깜하군요'^'
하하 자주 게시하지 못해 죄송합니다. 다음주에도 기대해 주세요^^
2009/08/04 02:33 [ ADDR : EDIT/ DEL ]아 역시나오늘도ㅋㅋ완전대박!!!
2009/08/03 15:30 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]저번에 우리어머니가 그러셧다는ㅋㅋ
미국인 오피스매니져한테 just a second라고해야될것을 '잠시만요' ㅋㅋㅋ
근데 알아들었다는게...
가끔 라틴 사람들과 대화할 때에도 그냥 무심결에 자신들의 말을 섞어 쓰는 걸 보곤 하는데, 외국인이 공통적으로 겪는 문제인 것 같아요^^
2009/08/04 02:34 [ ADDR : EDIT/ DEL ]늘 잘 보고 있습니다. 매주 올리시려면 쉽지 않을텐데.. 꾸준히 열심히 하시는 모습에 박수를.. ^&^
2009/08/03 16:10 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]pack 에서 생각이 나서요.. 우리말로 배에 왕(王 )字를 영어로는 six pack이라 한다는데.. 혹시 재미난 이야기 있으면 엮어 주세요..
그 외에도 볼링에서 6번 연속 스트라이크를 치면 six pack이라고 하더군요, 만화 초기 기획단계에 복근과 더불어 있었지만 마지막에 빠졌답니다. 그냥 복근의 모양새가 6개들이 패키지와 비슷해서 붙은 별명이 아닐까 싶어요. 좋은 의견 감사드려요^^
2009/08/04 02:35 [ ADDR : EDIT/ DEL ]저번에 지나가다 우연히 봤었는데 오늘도 우연히 들렀다가 너무 재밌어서 즐겨찾기추가해씁니다.ㅋㅋ
2009/08/03 16:40 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]아 너무 재밌게 글쓰시는것같아요 그림도 너무귀엽고! 좋은 정보 감사히 읽고갑니다
앞으로도 수고하세요 자주올게요!
감사해요 스왈로우님. 다음주 월요일에 뵈어요^^
2009/08/04 02:35 [ ADDR : EDIT/ DEL ]월요일이네요 오늘도 유용한 정보 감사합니다
)
2009/08/03 17:26 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]어느새 화요일이네요^^ 좋은 한 주 보내시구요~
2009/08/04 02:36 [ ADDR : EDIT/ DEL ]방문 감사드립니다.
뿌와짜짜의 생각은 무궁무진하구나. 더욱 힘 내라!
2009/08/03 18:13 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]하하 아버지 감사합니다^^
2009/08/04 02:36 [ ADDR : EDIT/ DEL ]십이 아운스 완전 꽈당. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
2009/08/03 18:16 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]정말 숫자만큼은 한국어가 먼저 튀어나오더라구요. ㅠ_ㅠ
숫자와 관련된 에피소드도 많아서 추후에 함께 엮을까 생각중입니다. 댓글 감사드려요^^
2009/08/04 02:36 [ ADDR : EDIT/ DEL ]악 이번편도 재밌군요 !! 저번에 질문한것 답변해주셔서 넘 감사해요 십년묵은 체증이 쏴아~ 참! 근데 신발벗는건 이상하게 생각하고있는거 아녜요 그냥 궁금했을뿐 껄껄 ~ '내이름만 봐도 웃어요' 편을 다시 보고나서 생각한건데 만약에 박유 나 박규 라는 이름가진분 있으시면 진짜... -_-;;; ㅎㅎ 다음편두 기대할께여 *^^*
2009/08/03 19:06 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]제 '베프' 중에 실제로 박규가 있답니다^-^);;;
2009/08/04 02:37 [ ADDR : EDIT/ DEL ]지금 미국에 살고 있는데, 한번 물어봐야겠네요~
재밌게 잘 봤어요~!! 일주일동안 기다리는게 힘들어서 와서 봤던거 또 보고 또 보고 한다는..ㅋㅋ 요즘은 월요일만 기다리고 있어요^^
2009/08/03 20:35 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]감사합니다 요요'님! 매주 기다린다는 분들 덕에 더더욱 막중한 책임감을 느낍니다!
2009/08/04 02:38 [ ADDR : EDIT/ DEL ]중간에 나온 십이 아운쓰 예화가 저희 세살짜리 딸애한테는 완전 일상이예요. (콩글리쉬..)
2009/08/03 23:30 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]한국말을 영어 여기 저기 참 잘도 섞어쓰는데, 예전에 기저귀 때면서 스스로를 너무
자랑스럽게 여긴 나머지 보는 사람마다 "I'm a big girl now, so I wear 빤쓰!!!" 하고 다녔구요
완전 히트친 라인은, "Mommy, when I 똥싸, can you 따꺼 me, please???" 랍니다.. -_-;;
하하하하핳 이거 너무 재미있어요 머리에 막 상상이 되네요. 감사드려요 joomama님 ^-^)
2009/08/04 02:38 [ ADDR : EDIT/ DEL ]하하하~ 맨날 눈팅만 하다 드디어 발자취 남겨. 나도 언젠가 카메라 사러 bestbuy 갔다가 canon camera 어쩌구 저쩌구 model은 어쩌구 저쩌구 'SD 사백!'외쳤다가 두고두고 난감했다는. gpf라니.. 새로 배웠어. 힛힝! 잘 보고 가, 앞으로도 더 많이 즐겁게 해줘!
2009/08/03 23:38 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]하하 고마워~ 자주 놀러오구^^
2009/08/04 02:39 [ ADDR : EDIT/ DEL ]오늘도 유용한 표현, 특히 물에 관한 묶음 표현들 넘 감솨^^
2009/08/04 07:49 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]Stay cool! Have a wonderful week!^^
감사해요 Nicole 님
2009/08/10 11:03 [ ADDR : EDIT/ DEL ]정말~몰랐던 표현들을 싸그리 알려주시네요^^
2009/08/04 09:58 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]정말 잘 배우고 가요~ 좋은하루되세요^^
항상 꾸준히 놀러와주셔서 감사드려요 페레그린님.
2009/08/10 11:03 [ ADDR : EDIT/ DEL ]좋은 하루 보내시구요~^-^)
음...10시30분경에 글이 올라온다는 걸 이제 알았네요.
2009/08/04 10:23 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]어쩐지 월욜 아침에 몇번이고 들랑거려도 새 글이 없더라구요,ㅋㅋㅋ
박홍님과 뿌와쨔쨔님이 너무 넘 부러워요~~~
서로의 댓글을 보는데 왜 제 입이 옆으로 마구 마구 벌어질까요?
아버님의 맘이 얼마나 흐뭇할지.......짐작이 가며 마구 마구 부러워진다니까요.
뿌와님!! 월욜을 기다리며....감사해요~~
(심심하면 재탕해서 보고 또 보고 있지요 ㅋㅋ)
하하 부끄럽습니다 세비맘님.
2009/08/10 11:03 [ ADDR : EDIT/ DEL ]자주 자주 오세요^^
너무 잘 보고 있어요! 감사 ~~~~
2009/08/04 11:12 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]감사합니다 깨굴님 ^^
2009/08/10 11:04 [ ADDR : EDIT/ DEL ]항상 잘 보고 있어요~
2009/08/04 19:15 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]근데 질문하나 드려도 될까요?
저도 예전에 미국에있을때 화장실 변기가...//// 막혀서 관리인에게 말할때 곤란했던 기억이 나네요
plug up이란 표현을 썼었는데.. 말씀하신 clog말고 저 표현을 써도 맞는가요? (자연스러운지..?)
의사소통은 가능합니다만, plug up 은 문맥상 '의도적으로 막는' 느낌이 강합니다. 주로 뚜껑, 마개 등을 사용해 적법하게 막는 것을 의미하구요. clogging은 정말 의도하지 않은 것들에 의해 방해받는 의미입니다. 모공에 피지가 끼어 막혔다던가 하는 경우에도 쓴다고 하네요. 영어 뭐 별거 있나요! 그냥 원하는 목적을 달성했다면 크게 문제될 건 없다고 봐요!
2009/08/10 11:06 [ ADDR : EDIT/ DEL ]오늘도 재미나게 보고 잘 배우고 갑니다.
2009/08/05 17:40 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]언제나 감사해용~ ^^
감사합니다 민석님!
2009/08/10 11:06 [ ADDR : EDIT/ DEL ]자주놀러오시니 제가 더 감사해요~
예전에 미국 본사에서 방문한 적이 있었는데,
2009/08/05 17:50 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]사장님이 노트북을 보며 영어로 이것 저것 설명하다가 '윈도우이천'에서는 어쩌고 저쩌고...
그래도 본사애는 계속 고개를 끄덕이더라는...
언어 이전에 눈치 라는 것이 우리에겐 존재하는 것 같습니다.
2009/08/10 11:06 [ ADDR : EDIT/ DEL ]십이온쓰덕분에 많이 웃고갑니다 ㅋㅋ
2009/08/05 18:18 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]고맙습니다~ ^^
감사합니다 진주님.
2009/08/10 11:07 [ ADDR : EDIT/ DEL ]손발이 오그라드는 저 경험담덕에 저는 오늘도 식은땀 십이온스를 흘리고 있답니다.
글 재미있게 보고 갑니다. 유익한 글이 많네요^^ 좋은 하루되세요 (--)(__)
2009/08/06 10:50 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]감사해요 푸르메아이스님!
2009/08/10 11:07 [ ADDR : EDIT/ DEL ]저도 꾸벅꾸벅 (--)(__)
오키도키도 영어 표현이엇네요;;;;ㅋㅋ 전 콩글리쉬인줄....;;;
2009/08/06 13:15 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]많은분들이 그렇게 알고 계셔서 사실 놀랬어요.
2009/08/10 11:08 [ ADDR : EDIT/ DEL ]미국표현이랍니다^^
생활영어를 만화한편 보듯이 배우니 너무 좋아요ㅋ 다음편이 계속...기대 됩니다ㅋㅋ
2009/08/07 07:02 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]감사합니다 지니님 ^^헤헤
2009/08/10 11:09 [ ADDR : EDIT/ DEL ]항상 재미있게 다음편이 기대됩니다.
2009/08/08 16:23 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]또 놀러오셨네요 김동원님. 감사드려요^^
2009/08/10 11:09 [ ADDR : EDIT/ DEL ]생수란 표현으로 저는 bottled water를 주로 쓰는데, spring water와 purified water를 아우르는 표현으로 알고 있습니다. 실제로 일상생활에서는 어느 쪽을 더 많이 쓰는 지 궁금하네요.
2009/08/08 18:36 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]purified water는 조금 학술적, 전문적 의미가 강하구요.
2009/08/10 11:10 [ ADDR : EDIT/ DEL ]bottled water가 투명 플라스틱 병에 든 생수를 주로 의미하고,spring water는 용기에 상관 없이 생수를 의미합니다.
감사합니다.
미국애들은 수돗물도 잘 마시던데요 ? 우리 나라보다는 수돗물과 친한거 같아요
2009/08/10 13:08 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]전 www dot .. 를 www 쩜 ... 라고 얘기했던 기억이..
2009/08/10 13:09 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]그리고 아운스를 최근까지 온스라는 발음으로 기억해서리 미국 친구랑 대화할때 그가 못알아먹었드랬습니다.
호주에선 375ml 캔이 주를 이루는데... 첨에 정말 양이 많아서 다 마시기 힘들었죠....근데 지금은 오히려 양이 많아서 좋아요 벌컥벌컥 마셔두 되니깐..ㅎㅎ
2009/08/10 14:12 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]와우~ 넘 재밌게 잘 보고 있어요. 상황 연출에 대한 센스가 대단하시네요~
2009/08/17 16:23 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]웃기고 쏙쏙 들어온다는.... 십이아운쓰 ...ㅋㅋㅋ 저도 예전에 외국인이 길을 물어보길레 비슷한 실수를 했었다는..풋
오늘 처음 들어왔는데 너무 유쾌하고 재밌어요^^ 게다가 영어 공부까지!
2009/09/14 19:20 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]공감 되는 부분도 많고~ 다음편도 기대 할게요!^^
ㅋㅋㅋㅋㅋ저도 이런적있어요!
2009/12/07 15:46 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]프랑스 친구한테 I have't seen any 공공칠 시리즈.........
막혔다는 걸 영어로 어떻게 말할지 몰라 쩔매었던 적이 있습니다. 감사합니다.
2009/12/11 03:23 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]캐나다에선 tap와 draft/draught라는 말도 같이 쓰지요.
2009/12/20 00:00 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]저도 대화도중 긴장해서 블라블라..그러니까..헉!! 했는데요ㅋㅋ
2010/04/04 13:14 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]딱 제이야기같아요^^
그후 한국말튀어나올까봐 걱정되고 항상 대화할때 긴장하게되더라구요 흑.
뿌와 쨔쨔 웹툰 그림 너무 맘에 든다... . 컬러 입혀서 더 그런거 같음. 이거 직접 그리시고 그 위에 컴퓨터로 색깔만 다시 입히신 거구나... . 작업과정 궁금하다. 진짜 나도 이렇게 그리고 싶다.
2010/04/07 01:46 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]와 갑자기 내얼굴이다 빨개지네여 ㅋㅋㅋㅋ
2010/10/11 19:15 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]저도 일본갔다가 500엔을 말해야되는데 fifty en 으로 해야하는걸 오백 en~ 오백 en ~
이랬던기억이 ㅋㅋㅋㅋ 아 지금 생각만해도 얼굴이 화끈하네;;
해서 블라블라..그러니까..헉!! 했는데요ㅋㅋ
2011/05/27 15:31 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]