영어를 책으로 공부하다 보면 같은 뜻의 단어라도 중학교 때 외웠던 단어도 있고, 나중에 배운 단어도 있습니다. 그러다보면 자연히 어린 시절 배웠던 단어가 더 쉽고 널리 쓰일거라는 고정관념을 갖게 되고, 반대로 나중에 배운 단어들은 상대적으로 더 고급 단어, 어려운 용어일 것이라고 생각하기 쉬운데요, 실제 회화에서 우리가 딱딱하게, 어렵다고 생각했던 표현들이 자연스럽게 쓰이는 경우들에 대해서 알아봅니다!


뿌와쨔쨔의 영어이야기는 매주 월요일에 새 이야기를 게시하고 있습니다. 처음 오신 분들은 이곳을 눌러 첫회부터 보시길 권해드립니다. 다음 View 구독 기능을 이용하실 분들은 버튼 을 눌러 보세요!





저작자 표시 비영리 변경 금지

뿌와쨔쨔의 글입니다. 무단 스크랩 및 상업적 이용을 금지합니다.

TRACKBACK http://puwazaza.com/trackback/129 관련글 쓰기

  1. 쌍꺼풀 유형  삭제

    2010/04/12 15:41TRACKBACK FROM 상백이의 이쁜눈 이야기

    쌍꺼풀이 너무 높은경우 처음 수술 시 쌍꺼풀 라인을 너무 높게 설정하고 라인 주위의 조직을 너무 많이 제거한 경우 피부의 여유가 있는 경우는 새로이 설정된 라인과 기존의 라인사이의 피부를 모두 절제하고 흉터 조직을 제거하고 기존보다 낮게 걸어줍니다. 기존의 쌍꺼풀 흉터는 그대로 두고 아래 쪽에 새로운 라인을 만들고 안에서 흉터조직을 제거한 뒤 기존 쌍꺼풀이 있던 자리에 지방이식을 합니다. 존의 흉터는 눈을 뜨면 안보일 정도로 감춰지게 됩니다. 짝짝이..

  2. 태터앤미디어의 생각  삭제

    2010/04/13 08:45TRACKBACK FROM tattermedia's me2DAY

    영단어 외울 때 이것만은 알아두자!

댓글을 달아 주세요

  1. 로켙

    선추천선리플후감상....일빠!!!!!!
    지난주꺼 보러왔다가 이런행운이.ㅠ..ㅠ

    2010/04/05 09:45 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  2. ^_-*

    월요일도 재밌게 보고 갑니다. 정말 유익해용!

    2010/04/05 09:46 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  3. 안녕하세요 뿌와쨔쨔님
    도움이 많이 되고 있어용^^
    기억하실려나요? 그때 저희사무실 오셔서 사진찍어드린 ㅋㅋ
    즐거운 한주 되세요

    2010/04/05 10:21 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 앗 네 기억합니다 시앙라이님!
      이렇게 댓글로 만나뵙네요!
      감사합니다 좋은 한주보내세요!

      2010/04/05 10:44 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  4. 마크

    뿌와쨔쨔님~ 이번주도 너무너무 재밌어요!!!
    앞으로 단어외울때 참고할께요~ ^^

    2010/04/05 10:55 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 감사합니다 마크님! 다음주엔 더욱 알차게 준비할게요^^

      2010/04/06 03:45 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  5. 악어늑대

    하하 와이낫, 외톨이, relationship 센스 쩝니다....

    2010/04/05 11:19 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 알아차리시는 분들 보면 깜짝 깜짝 놀란답니다^^
      감사합니다 악어늑대님

      2010/04/06 03:46 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  6. 아, 그래서 '친척'이 'relative'였군요! 오늘도 잘 배우고 갑니다. 건필하세요!

    2010/04/05 11:59 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  7. ynot보고 빵 터짐ㅋㅋㅋㅋ

    뿌와짜짜님은 샌스쟁이셔~!

    2010/04/05 12:47 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  8. 순댕이

    오늘도 좋은 표현 얻어갑니다^^

    2010/04/05 13:01 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  9. 라은

    먼가 더 복잡해지고 어려워진 느낌. ㅜㅜ.

    아참, Daum사전을 잘 사용하고 있어요..

    표현통계가 있어서 뿌와쨔쨔님의 만화 방식대로 외울 수 있는 것 같네요.

    2010/04/05 13:11 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 앗 라은님! 제 만화가 오히려 혼란을 드렸다면 죄송하네요.
      단순히 요약하자면, 단순히 짧고 예전에 배웠다고 해서 그게 다 일반 단어고, 나중에 어려운 과정에서 배울수록 고급단어라는 건 아니란 거에요. 실제 사용빈도는 달라지고, 쓰이는 경우도 다르니까요. 말씀하신대로 다음 사전에 별표로 등급이 있으니 많이 도움이 되실거에요. 좋은 말씀 감사합니다^^

      2010/04/06 03:51 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  10. 뿌와쨔쨔님!!! 오늘 웹툰 엄청 기다렸었는뎅 ㅋㅋㅋ
    유익한 표현 잘 배웠어용 ^. ^

    근데...뿌와쨔쨔님은 맥킨토시 쓰시나봐용? (컴퓨터가 맥킨토시라서 ㅋㅋㅋ)
    이번주도 수고하셨습니당 ^. ^
    다음 주 웹툰도 얼른 그려쥬세용 ^0^)/

    2010/04/05 13:11 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 앗 네 맞아요. 저는 iMac을 쓰고 있어요. 마번포님 뉴욕스토리도 재미있게 보고 있습니다. 감사합니다^^

      2010/04/06 03:52 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  11. 써니피플

    좋은 정보감사합니다~~~!

    2010/04/05 13:12 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  12. 담타넘기신동

    항상 재밌게 읽오 있어요~^^

    2010/04/05 13:34 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 아니 아이디가 담타넘기신동이라니! 혹시 양상군자이십니까?
      재미있게 읽어주셔서 고맙지만 저희집 담은 안넘으셨기를..

      2010/04/06 03:53 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  13. 책 재밌게 읽고 친구에게 선물했어요~~

    2010/04/05 14:16 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 감사합니다 아크몬드님! 아크몬드님의 윈도우 관련 소식들도 재미있게 접하고 있답니다.^^

      2010/04/06 03:55 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  14. 아직은 영어 공부의 정말정말 생초짜라서 다 이해하기 어려운 부분도 있지만..
    오늘의 포스팅은 공부 시작하는 저에게는 딱 좋은거 같아요. 헤헤.

    2010/04/05 14:39 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 감사합니다 신난제이유님. 항상 어느 수준에 초점을 맞추는 것이 좋을까 고민이 되어요. 너무 쉬우면 '이걸 우리가 모를 것 같아요?' 하는 반응이 올 수 있으니까요. 좋은 말씀 고맙습니다^^

      2010/04/06 03:56 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  15. 뿌와홀릭

    그런 감동 맞습니다ㅋㅋㅋ
    본인이 창작하고 본인이 감동할 정도의 재미와 유익이라면 남도 감동시킬 수 있다고 자부하셔도 되겠죠. 캄사~

    2010/04/05 14:45 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  16. 비밀댓글입니다

    2010/04/05 15:35 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • scifi님 대단히 감사합니다. 바로 수정토록 하겠습니다.

      2010/04/05 16:57 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  17. 미니뽕

    즐겨찾기해놓고 보고있어요~^^ 재밌게 읽고 머릿속에 콕 집어넣고 갑니당!!

    2010/04/05 15:41 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 크큭 머리에 콕 집어넣는다는 표현 재미있네요! 감사합니다 미니뽕님!

      2010/04/06 14:56 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  18. physical 의 공부 잘 했습니다.
    만화도 직접 그리는 군요~
    대단한 내공입니다.

    2010/04/05 17:02 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 감사합니다 pennpenn님! 항상 바쁘신 와중에도 잊지않고 방문해주시니 감개무량합니다^^

      2010/04/06 14:59 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  19. 오늘도 잘 배워 갑니다 ^^

    2010/04/05 18:08 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 감사합니다 레오님!
      영어웹툰은 제가 지키겠습니다.
      레오님은 밀림 잘 지켜주세요!

      2010/04/06 14:59 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  20. 이번주도 잘 보고 갑니다. ^^

    2010/04/05 18:19 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  21. 영국문화원

    벌써 담주 월요일이 기다려집니다!! ㅋㅋ

    2010/04/05 19:35 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 감사합니다 영국문화원님.
      항상 잊지않고 찾아와주셔서 감사해요^^

      2010/04/06 14:42 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  22. 비밀댓글입니다

    2010/04/07 19:24 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 하하 안녕하세요!
      굳이 말씀드리자면 개발새발식 에서 정성식이 되었다고나 할까요! 사실은 시간은 초반에 훨씬 많이 들었었답니다^^ 지금은 많이 익숙해져서 그나마 나아진거져..

      2010/04/06 14:41 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  23. 비밀댓글입니다

    2010/04/06 17:20 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  24. 서젼

    안녕하세엽!, 옴 심심할 때 마다 구독하고 가요! 잘 보구 갑니다!!!

    2010/04/05 20:11 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  25. 클로이

    항상 잘보고 갑니다 ^^

    2010/04/05 21:24 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  26. 벨 에프론

    자료 담아가요 ㅎㅎ 그리고 영어공부에 도움이 너무 되네요 ㅎㅎ

    2010/04/05 21:49 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  27. Jinnie

    ㅇ우연히 지나가다 들렸습닌다. 요즘 영어공부에 빠져잇는데 넘 도움이 되네요^^
    즐겨찾기할래요!!ㅎㅎ

    2010/04/05 22:50 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  28. 정말 유용하네요..

    영어 단어 하나에는 여러 가지 다른 뜻이 있고 심지어 한 단어가 정반대의 의미로 사용될 때도 있지요. 고로 항상 앞뒤 문맥과 상황 속에서 이해해야 하는데 우리 나라 사람들은 단어의 사전적 의미를 기계적으로 외워서 대입하려고 하지요.. 그러니 해석이 영 안되거나 이상해 질때가 많지요..사전에 나와있는 뜻풀이는 해당 단어의 가장 기본적인 개념적 의미로 이해하되, 이에 근거하여, 해당 단어가 사용된 문맥이나 상황 속에서 그에 맞는 구체적이고 적절한 의미를 파악해야 합니다.

    2010/04/05 22:54 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 좋은 생각들 공유해주셔서 감사합니다.
      정말 유용하네요 님의 글을 저도 읽고 많이 생각해보게 되었습니다!

      2010/04/07 02:11 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  29. ㅇㅇ

    slice in half 몰랐는데 주의해야겠어요
    배워갑니다^^

    2010/04/06 00:49 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 도움을 드릴 수 있게 되어 기쁩니다.
      감사합니다 ㅇㅇ 님!

      2010/04/07 02:10 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  30. jay

    본문과 관계 없는 질문이지만... Visually Scan 보다가... 혹 iPad 구입하셨는지요? 미국에서 벌써부터 난리라던데... 구입하실 예정은 있는지? 한국엔 언제들어오려나~

    2010/04/06 10:26 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 아이패드 구입 계획은 없어요! 컴퓨터가 한대 이상이 되면 정신이 분산되고 어디에 뭘 저장했는지 자꾸 헷갈려서 컴퓨터는 한개만 쓰자는게 제 철칙이랍니다^^ 한국 출시는 그동안의 선례를 보았을 때 2010년 하반기를 예상하고 있습니다.

      2010/04/07 02:05 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  31. 신바루

    촌재삼촌!

    2010/04/06 10:41 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  32. 아자아자!!

    늘 잘 보고있습니다 감사해용~~ 질문 있습니다. physical copy 가 패키지라 하셨는데,, 사전에서 찾을수가 없어서여. 그러면 우리가 잘 쓰는 '패키지 여행' 에두 쓸 수 있는 표현인가여? 그리고 package 랑 동의어라고 보면 되는지여? ^^

    2010/04/06 21:11 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 안녕하세요 아자아자님! physical copy of it 을 패키지라고 번역을 한것은 의역을 한 것입니다. '그 제품의 물리적 복사본'이라고 직역을 하면 이해가 가실까 모르겠네요. 말하자면 손으로 직접 만질 수 있는 박스 형태로 된 제품이라는 의미입니다.(본디 software는 무형의 것이다보니 인터넷으로 다운받는것이 요즘은 보편적인데, 씨디와 메뉴얼 등이 같이 들어간 정품은 physical copy라고 표현 가능한 것입니다.)

      때문에 패키지 여행 등에 넣으면 어색한 표현이 됩니다. 왜냐하면 여행은 본디 사람이 직접 가서 보고 듣고 느끼고 만져보고 오는 것이니까요.

      만약에 기술이 발달되어 사이버 장치안에 누워서 뇌파로 하는 여행이 보편화된다면 physical travel 이라는 표현이 생길 수 있겠지요.

      비슷한 예로 email 대신에 일반적인 우편을 보내려고 하는데 상대방이 email 이야기 하는거냐고 되물으면 'No, I mean a physical mail.'(아니 물리적으로 보내는 우편 말야.'이라고 설명할 수도 있습니다. 컴퓨터가 없던 시절엔 physical mail 이라고 하면 사람들이 왜 mail에 physical을 붙이냐고 의아해 했겠지요. 메일은 전부 우편함으로 도착하면 직접 집어서 뜯어보는거였으니까요. 하지만 지금은 email이 보편적이니 physical mail이라는 표현을 쓸 수 있게 되었습니다.

      2010/04/07 02:10 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
    • 아자아자!!

      뿌와짜짜님~~ 이해가 팍팍 갑니다~~~~ 물리적 복사본을 뜻하는 것이었군여. 바쁘실텐데 친철한 설명 정말 고맙습니당~~~ 좋은 하루 되세여^^

      2010/04/07 19:05 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  33. 여행을 갈려고 계획을 잡아도....
    영어의 장벽때문에 두렵기만 하옵니다 흑흑....
    중국어는 배워도 어따 써먹을때도 없고 아나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    영어를 했어야 했어! 흑흑...

    2010/04/07 05:32 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  34. 요즘 영어 공부했는데 죽겠습니다 ㅠㅠ
    뿌와쨔쨔님한테 영어배우고 가츠님한테는 중국어를 ?ㅋㅋ

    2010/04/07 06:39 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  35. Light_J

    Physically... 이걸 일상 대화에서 물리적으로 .. 이런 식으로 쓰시기에 '뭔 어휘선택이 이런가?' 했었는데 실제 많이 쓰이는 표현이군요. 알아듣긴 했는데 여기서 확인하네요. 감사합니다. ㅎㅎ

    2010/04/07 10:37 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  36. 읭? 나도 웃고싶은데

    와이낫 저만 이해가 안되는건가요 ㅠㅠㅋㅋ

    2010/04/08 14:11 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 제가 알려드릴께용

      SBS 드라마 미남이시네요에서 수건남으로 활약했던 정용화 군이 보컬로 있는 '씨엔블루'의 외톨이야라는 곡이 파랑새 와이낫을 표절했다고해서 화제가 되었었는데,
      작가님께서 그걸 소재로 넣으셨네용ㅋㅋㅋ

      외토뤼야~ 외토뤼야~ 따리리리리따랍뚜~~~

      이 노래가 씨엔블루의 외톨이야 입니다.
      아마 길 가다가 한번쯤 들어보셨을꺼에요 ㅋㅋㅋ

      2010/04/15 20:23 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  37. JosephKim

    우와~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    2010/04/09 19:50 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  38. PaulShin

    It's so cool this contents!!!
    Thanks for your help.
    I learn today the other one for the practical English.^^
    I wish to meet everyday your article.
    Thank you so much once again and have a nice day!

    2010/04/12 11:50 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  39. 푸우머그컵

    매주 찾아보고 있는 애독자 입니다. 외국에 살고 있는데...이번에 한국들어갔을때 뿌와님 책도 사왔습니다. 제가 머리가 나빠서 인터넷으로 한번보면 금방 까먹더라구요...
    근데 특히 이번편은 너무 유용한 것 같습니다.
    학교에서 배울땐 별로 중요한지 모르고 넘어간 단어들이 실생활에 많이 쓰이는 걸보고 이런 단어들을 다시 외어야 하나..라고 고민했었는데...이런 단어들을 모아놓은 책이 없더라구요...
    혹시 이런 단어들을 모아놓은 책을 출판하실 계획은 없으신가요?
    혹은 출판된 영어단어 책중에서 추천해주실 만한 책이 있으면... 부탁드립니다.

    2010/04/15 16:23 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 저도ㅋㅋ

      한국에 잠깐 나왔을때 사놓고 짬짬이 보고 있어욬ㅋㅋ
      챙겨서 보는게 그리 쉬운일은 아닌듯ㅋㅋㅋ

      2010/04/15 20:02 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  40. 윈블루

    최고

    2010/04/15 23:16 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  41. 저도 이렇게 외웁니다. 기본 영어사전을 thesaurus로 두고서 유의어/반의어 중심으로 외우면 금새 외우지요. 오래 가고, 고급어휘 실력도 늘고요.

    그리고 대표적인 것 중에 하나가 want죠. 좀 무저차원적인 것은 고사하고 무례하기까지한 표현이어서 실제론 would you like to 를 쓰죠.

    2010/04/21 15:35 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • ...

      would you like to 가 아니고 would like to 가 맞는거 아닐련지요 ^^ 그리고 추가적으로 제가 알게된 사실도 아르켜드릴게요! would라고 해서 미래시제가 아니라 would like to라는 관용적표현으로 굳어진 현재시제라고 하네요 ㅎ

      2010/05/30 15:17 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  42. 안녕하세요! 항상 만화 잘 보고 있는데 이제야 덧글 하나 남겨 봐요!
    저도 지금 뉴욕에 있는데..온지 2년째 거든요...
    그런데도 아직도 헤메는 영어에, 당장 점수 내야하는 토플에
    아주그냥 스트레스가 이만저만이 아니네용^_^;
    알려주신 방법으로 단어 외워봐야겠어요! 감사합니당 크크

    2010/09/14 11:56 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  43. AK

    physical affection 이라는 말도 있어요.
    가령 내가 어떤 이성에게 이성적인 매력을 느낀다거나 혹은 못느낀다고 말할때, 위의 단어를 사용하기도 하죠.
    equal opportunity 라고 제가 일하는 board에 항상 써있죠

    2010/11/12 17:19 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  44. 새내기 블로거인데 좋은 블로그 여기저기 둘러보다 제게 꼭 필요한 곳을 찾았네요.
    재밌게 보고 갑니다.
    영어공부 맨날 작심삼일인데 좋은 블로그 알게 돼서 기분이 up(이거 맞는 표현인가요???)
    감사해요^^

    2011/01/27 16:48 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  45. 감사

    다른 언어 공부할때도 문어체와 구어체 구분이 참 쉽지 않았는데
    역시 영어도 그래요.
    역시 학교다닐때 선생님들이 말하는 문장 자체로 외어라가 맞네요
    한국 영어 공부는 문장보단 단어가 우선이라 ㅋㅋ
    한국에서도 문장 만드는 시험이 우선되어야 할듯
    단어보다는요
    그래서 말 하는게 쉽지 않나싶네요

    2011/02/11 22:01 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  46. 오! 저도 얼마전 미국친구한테 작문상담 받다가~ 친구가 when I had the great chance (내게 그 좋은 기회가 왔을 때)에 있는 chance를 opportunity 로 바꿔주더라고요... 그래서 차이가 뭐냐고 했더니, 딱히 크게 다르다고 할 순 없지만 문맥상 어색하게 느낀데요. 뭔가 플러스가 될만한 괜찮은 기회를 잡았을 땐 get/have an opportunity 로 쓰거나 when I was given a great chance라고 써야 안어색하다고.
    get/have a chance라고 표현하면 내가 전에 뭔가 좀 부족했던 것, 실수했던 것을 만회하는 기회- 라는 뉘앙스가 된다고 말해주어서. 알쏭달쏭 재밌네, 생각했었는데. 여기서 이 내용을 보고 반가워서 리플 달아요.

    영어도 그렇고, 한글도 마찬가지로. 동의어들 뉘앙스 맞춰서 써야 하는 것들이 많으니. 역시 언어라는 건 살아있는 것이라, 생활 속에서 부딪혀서 써보지 않으면. 책만 가지고는 알기 어려운 내용이 많은 듯 해요.

    전 10년간 영어 손 놨다가 늦게야 미국와서 유학중인데, 올려주시는 글들에 영어가 생생하게 살아있어서 :) 항상 재밌게 또 공감하며 보고 있답니다. 늘 감사드려요!

    2011/02/24 06:11 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  47. . 코코정 정원균입니다. 다시 한주의 시작 월요일입니다. 점심 식사 맛잇게 하셨는지요? 식사하고 와서 오늘 오전에 상담하신 고객님의 질문이 생각나서 몇자 적어보고자 합니다. 오늘 오전에 상담오신 고객분께서는 "도대체 코에 넣는 보형물이 뭐냐"고 너무나도 궁금해 하셨습니다. 당연한 질문이라고 생각합니다.

    2011/10/09 10:14 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]

-1